MK quiere igual autonomía para educadores árabes que para maestros judíos ortodoxos

SILVIA SCHNESSEL PARA AGENCIA DE NOTICIAS ENLACE JUDÍO MÉXICO – El profesor de derecho formado en Georgetown Youssef Jabareen impulsa nuevo proyecto de ley, y advierte que los árabes jóvenes de Israel están alejados de su cultura

Por Elhanan Miller

MK Youssef Jabareen de la Lista Árabe Conjunta en la knesset 9 de junio

La educación es algo peligroso. El plan de estudios de la escuela y los profesores que la imparten determinan, en gran medida, el conocimiento de toda una generación de israelíes.

Es por eso que MK Youssef Jabareen de la Lista (Árabe) Conjunta, profesor de derecho especializado en derechos de las minorías en la Universidad de Georgetown en Washington, DC, querría ver a los ciudadanos árabes tomar el control de su propio plan de estudios. Si lo consiguiera, la corriente de educación árabe, que educa al 28% de los estudiantes de Israel desde el kindergarten hasta el grado 12, disfrutaría del mismo nivel de autonomía que la corriente Nacional Religiosa, que representa el 17% de los escolares de Israel.

En nombre de su partido, el 25 de mayo Jabareen propuso una enmienda a la Ley de Educación Nacional de 1953, destacando – por primera vez en la historia de Israel – los objetivos de la educación árabe.

La modificación del artículo 2 de la ley incluye generalidades inocuas tales como la necesidad de ofrecer “un ambiente de aprendizaje seguro y agradable”, pero también elementos más controvertidos como “la profundización de la identidad árabe-palestina [de los estudiantes] como identidad nacional orgullosa de sus logros culturales. “El proyecto de ley también pide que la educación árabe en Israel fomente “la cohesión entre el pueblo palestino, el fortalecimiento de la memoria palestina y la narrativa y el apego a los derechos políticos históricos del pueblo palestino”.

Poeta palestino Mahmoud Darwish en una gira de firmas de su nuevo libro en Amman, Jordania 23 de febrero de 2008 (AP / Nader Daoud)

Esos principios – que, según Jabareen, forman el credo de su partido en la educación árabe – están muy lejos de la situación actual en las escuelas árabes locales, donde la poesía de Jaim Najman Bialik y Saúl Tchernichovsky se enseñan junto a la Biblia hebrea. Pero, ¿dónde, dónde se pueden encontrar las obras de poetas nacionales palestinos, como Mahmud Darwish y Samih al-Qasim?

“Los estudiantes palestinos no son expuestos a su narrativa en absoluto”, dijo Jabareen a The Times of Israel. “La única narrativa a la que están expuestos es a la de un judío sionista”.

La discrepancia más evidente entre los dos relatos se lleva a cabo en la clase de historia. Los libros de texto de enseñanza de la guerra de 1948 se refieren al evento exclusivamente como una expresión de independencia política judía, no a la catástrofe nacional experimentada por los árabes. La palabra “Nakba“, que indica sentido de un desastre, nunca se usa en los libros de texto árabes sancionados por el Ministerio de Educación israelí.

Un solitario libro de texto árabe para escuela primaria – con el reconocimiento de “Nakba“, junto a “Independencia” – fue revocado por el entonces ministro de educación Gedeón Saar, dijo Jabareen.

La literatura es otro tema delicado. Cuando el nativo de Umm al-Fahm Jabareen fue a la escuela secundaria en Nazaret, recibió clases del reconocido poeta palestino Shakib Jahshan. A pesar de ser digno de su inclusión en el plan de estudios de literatura árabe, a Jahshan se le prohibió la enseñanza de su propio trabajo por considerarlo “demasiado nacional”, comentó Jabareen.

“Fue absurdo”, agregó. “Así que, como jefe de la unión de estudiantes, llegué a un acuerdo con Jahshan de que nosotros [su poesía] se enseñaría después del horario escolar. Le dije: “Escucha, esto no tiene sentido!”

Confinados al estudio de la poesía medieval o de modernas canciones de amor sin sentido, los estudiantes árabes están creciendo alienados de su lengua viva, y como resultado, de su propia cultura árabe, argumentó Jabareen.

“El lenguaje es la marca de identidad y cultura de cualquier grupo étnico”, dijo. “Cuando estás alienado de tu idioma, te sientes desconectado de su patrimonio cultural.”

La enseñanza de la lengua árabe en las escuelas árabes israelíes es “técnica y funcional”, carece de la profundidad cultural, proporcionada por la literatura contemporánea original, generalmente considerada demasiado nacionalista para las sensibilidades israelíes, sostuvo.

La autonomía en la educación es el mejor remedio para el sentido árabe de alienación, dijo Jabareen. A él le gustaría apropiarse del modelo de la corriente de educación Nacional Religiosa, que, a través de su propio Consejo de Educación, controla el nombramiento de maestros e influye en el currículo.

“Me gustaría adoptar ese modelo con los brazos abiertos”, dijo.

Pero Jabareen reconoce que la reforma educativa en las escuelas árabes depende en gran medida de una revisión estructural de todo el sistema, y ​​sus prioridades.

El año pasado, el Banco de Israel llegó a la conclusión de que se necesitan 5000 millones de NIS ($ 1300 millones) para igualar los sistemas educativos árabes y judíos, lo que representa miles de aulas y horas de clase que faltan. Según datos publicados por el Ministerio de Educación en 2013, los alumnos judíos en promedio reciben 2,9% más de horas de clase que sus pares árabes.

Niñas árabes en la escuela primaria en el entonces recién inaugurado barrio árabe de Umm Tuba, en Jerusalén Este, diciembre de 2011. (Kobi Gedeón / Flash90)

Esa brecha se manifiesta en los logros. Los estudiantes árabes tienen aproximadamente la mitad de probabilidades que los judíos de recibir un diploma de bachillerato; e incluso los que lo hacen, a menudo no tienen las calificaciones para entrar en la universidad.

Pero la legislación de Jabareen no trata de resolver todos esos problemas. Admitiendo que es poco probable que el proyecto de ley pase en su forma actual, espera, sin embargo, que se inicie un debate sobre el tema.

“Es importante presentar lo que queremos, no sólo condenar lo que no hacemos”, dijo.

Fuente: The Times of Israel

Reproducción autorizada con la mención siguiente: © EnlaceJudíoMéxico

Comunidad Enlace Judío

¿Nuestro periodismo es importante para ti?
¿Confías en Enlace Judío para una cobertura precisa y oportuna en este momento?
En ese caso, únete a la comunidad Enlace.
A partir de $200.00 MXN al mes, podrás:

  • Apoyar a nuestros periodistas independientes que trabajan las veinticuatro horas del día
  • Ser reconocido como parte de nuestra comunidad una bendición semanal
  • Acceso a contenido exclusivo
  • Acceso a eventos exclusivos, en caso de haberlos
  • Servicio de noticias instantáneas sobre Israel y el mundo judío a tu celular, así como a nuestras transmisiones en vivo.

ÚNETE A NUESTRA COMUNIDAD 👈

Silvia Schnessel: Silvia Schnessel es corresponsal de Enlace Judío en España. Docente y traductora, maneja el español, el hebreo, el francés, el inglés y el catalán. Es amante del periodismo, del sionismo y de Israel.