Solo los palestinos son ‘mártires’

ISRAEL – Abriré con saludos para el Estado de Israel y el pueblo judío, a quienes veo como verdaderos amigos. Como escritor y periodista de Kuwait, que está siguiendo la actual ola de terrorismo palestino de cuchillos y piedras y los crímenes palestinos contra soldados de las FDI e israelíes inocentes, sólo puedo expresar mi apoyo a todas las acciones civiles y militares que el Estado libre e independiente de Israel toma para la legítima defensa de la vida de sus ciudadanos y su tierra.

Por Abdullah al-Hadlaq

AGENCIA DE NOTICIAS ENLACE JUDÍO MÉXICO – Me sorprende el silencio de la comunidad internacional frente a los crímenes cometidos por terroristas palestinos contra el pueblo de Israel. Estoy igualmente desconcertado por las protestas de la comunidad internacional contra el derecho legal de Israel a defenderse a sí mismo y a sus soldados, y contra el derecho legítimo de Israel a vivir y ser fuerte.

Los medios de comunicación árabes se han visto afectados por la estupidez y la ignorancia y han perdido su capacidad de hacer verdaderas distinciones. Las palabras “sabiduría” y “razón” ya no forman parte de su léxico. Se han degradado y se han vuelto retrasados mentales. Consideran que las víctimas de las batallas en Irak, Siria, Líbano, Yemen, etc. son “bajas”, mientras que a los terroristas palestinos muertos en la Franja de Gaza o en Cisjordania los llaman “shahids” (mártires). Este mismo medio, que se inclina a favor de un grupo de personas llamados “palestinos”, hace caso omiso de todos los seres humanos, árabes, o de la cuestión musulmana y asocia el shahada (martirio en nombre de la fe) sólo con ellos.

Cientos de miles de musulmanes mueren en todo el mundo todos los días en guerras y conflictos internos – en Irak, Siria, Egipto, Yemen, India, Pakistán, Myanmar, Filipinas, China y Nepal -, pero los medios de comunicación árabes deficientes no se refieren a una sola de las víctimas por su nombre o el título de “shahid”. Sólo cuando muere un palestino, sea en combate o en accidente de coche o en una pelea o cuando se disparan tiros de celebración en una boda, entonces los medios de comunicación árabes lo aplauden y le dan, falsos y engañosos, el nombre de “shahid”.

¿Por qué, cuando los terroristas y asesinos palestinos que sostienen cuchillos y piedras mueren por soldados israelíes, que se ven obligados a abrir fuego en casos de legítima defensa, estos medios de comunicación árabes envilecidos tuercen la verdad y llaman “shahids” a los terroristas palestinos? ¿Con qué derecho se ganaron ese rango exaltado, al tiempo que son terroristas asesinos y criminales? Los malditos panfletos árabes de comunicación que urden y ensalzan las cosas, glorifican a los asesinos y terroristas, así como los crímenes palestinos, y les dan, en exclusiva, el título de “shahid”.

Por último, no es fácil para un escritor árabe expresar puntos de vista en los medios de comunicación hebreos, así que me gustaría agradecer al Dr. Edy Cohen del Departamento de Estudios de Oriente Medio en la Universidad de Bar-Ilan de Israel, que me ayudó a expresar lo que tenía que decir.

Abdullah al-Hadlaq es un escritor  y periodista kuwaití que escribe una columna para el periódico Al-Watan.

Fuente: Israel Hayom

Traduce y edita: Silvia Schnessel para Enlace Judío México

Reproducción autorizada con la mención: © EnlaceJudíoMéxico

Comunidad Enlace Judío

¿Nuestro periodismo es importante para ti?
¿Confías en Enlace Judío para una cobertura precisa y oportuna en este momento?
En ese caso, únete a la comunidad Enlace.
A partir de $100.00 MXN al mes, podrás:

  • Apoyar a nuestros periodistas independientes que trabajan las veinticuatro horas del día
  • Ser reconocido como parte de nuestra comunidad una bendición semanal
  • Acceso a contenido exclusivo
  • Acceso a eventos exclusivos, en caso de haberlos
  • Servicio de noticias instantáneas sobre Israel y el mundo judío a tu celular, así como a nuestras transmisiones en vivo.

ÚNETE A NUESTRA COMUNIDAD 👈

Silvia Schnessel: Silvia Schnessel es corresponsal de Enlace Judío en España. Docente y traductora, maneja el español, el hebreo, el francés, el inglés y el catalán. Es amante del periodismo, del sionismo y de Israel.