Primer registro escrito del alfabeto semita, del siglo XV AEC, encontrado en Egipto

Ostracon de piedra caliza de 3.400 años de la dinastía XVIII egipcia de la excavación de la Tumba 99 de Theban. (Nigel Strudwick)

Enlace Judío México.- Inscrito en láminas de piedra caliza de hace 3.400 años de Luxor es la primera -y segunda- transcripción del primer alfabeto canaanita, dice el egiptólogo Thomas Schneider

AMANDA BORSCHEL-DAN

Los símbolos egipcios recientemente descifrados en un ostracon de piedra caliza de 3.400 años de la Tumba de Senneferi de Luxor parecen ser la primera evidencia escrita del orden alfabético ABC del alfabeto semítico temprano, según un egiptólogo de la Universidad de Columbia Británica.

En su artículo, “A Double Abecedary? Halaham y ‘Abgad en TT99 Ostracon“, el profesor Thomas Schneider concluye que los escribas egipcios usaron una pequeña lámina (aproximadamente 10 x 10 centímetros, o 4 x 4 pulgadas)  de doble cara de piedra caliza como dispositivo mnemónico para recordar los órdenes de las letras no de una, sino de dos formas de alfabetos semíticos tempranos.

Senneferi se encuentra a la derecha de esta subescena que se enfrenta a la izquierda ofreciendo a un yacente de Anubis en lo alto de un santuario en Luxor. (cortesía de Nigel Strudwick / Cambridge Theban Tombs Project)

En un lado de la lámina está el reciente descubrimiento de Schneider: la transliteración en escritura egipcia cursiva de los sonidos que significan los comienzos del alfabeto hebreo de hoy (aleph, bet, guimel). Por otro, un orden de letra contemporáneo, aunque ahora menos conocido, llamado “Halaḥam”, que fue descifrado en 2015, en la misma lámina de piedra caliza, por el Dr. Ben Haring de la Universidad de Leiden.

La pieza de piedra caliza data de la XVIII dinastía egipcia, de la excavación de la Tumba 99 de Theban de la necrópolis en la orilla oeste del Nilo en Luxor, conocida como las Tumbas de los Nobles. El Director del Proyecto de tumbas de Theb de Cambridge Dr. Nigel Strudwick encontró el objeto en 1995, que data de alrededor de 1450 a.C.

La razón por la cual el objeto está en la tumba es realmente desconocida“, dijo Strudwick a The Times of Israel. En términos de su contexto, dijo que es posible que se introdujera en el pozo hace 110 años, ya que la tumba se usó como casa en 1907, dijo.

Excavando en la Tumba de los Nobles de Tebas, circa 1997. (cortesía de Nigel Strudwick / Cambridge Theban Tombs Project)

El ostrakon es, sin embargo, de aproximadamente la misma fecha que la tumba a juzgar por el estilo de escritura. Así que podría haber estado en algún lugar de esa zona de la necrópolis durante más de 3.000 años antes de que terminara donde lo encontramos“, dijo el arqueólogo Strudwick.

La Tumba 99 ha sido identificada como perteneciente a Senneferi (también conocido como Sennefer), que estuvo activo en 1420 aC, según la escritura encontrada en Papyrus Louvre E3226. El antiguo noble egipcio era un personaje conocido, un alcalde de Tebas, cuyo parecido se registra en varias estatuas. Asimismo, registró su nombre cuando colocó un monumento en el Templo a Hathor en el sitio de la cantera turquesa en Serabit el-Khadim en el Sinaí.

Casualmente o no, las primeras inscripciones del alfabeto semítico escrito, a menudo llamado Proto-Canaanita, se encuentran en el sitio de esta cantera del Sinaí.

Según el jefe de egiptología de la Universidad Hebrea, el profesor Orly Goldwasser, los orígenes del alfabeto semítico provienen de canteranos canaanitas en el sitio de Serabit el-Khadim, quienes, aunque eran expertos en extraer la preciosa piedra azul verdosa, eran analfabetos.

Después de observar envidiosamente a sus colegas egipcios grabando con adoración su devoción a sus dioses en hermosos jeroglíficos, alrededor del 1800 aC estos trabajadores decidieron adaptar los 1.000 caracteres egipcios en símbolos fonéticos y esencialmente inventaron nuestro alfabeto.

Por lo tanto, Aleph, hoy la primera letra del alfabeto, fue llamada así por su dios primario, Aluf (que significa toro en canaanita), y simbolizada por una cabeza de buey. Para el sonido “B”, utilizaron una casa o bayit, explica Goldwasser, en un video que acompañó una exhibición del Museo de Israel.

Si Senneferi, que llegó al sitio Serabit el-Khadim varios cientos de años más tarde, era consciente de la escritura proto-canaanita se desconoce.

Sin embargo, dice Goldwasser, “si de hecho es la misma persona, todo lo que podemos sugerir prudentemente es que conocía el idioma canaaneo, y esa es una de las razones por las que estuvo allí [en la cantera]“.

De todos modos, dice Goldwasser, “no pudo haber aprendido el orden del alfabeto de las inscripciones del Sinaí“.

Misterioso garabato ‘feo’

En 1905, el famoso egiptólogo Sir William Matthew Flinders Petrie dirigió una expedición al polvoriento Serabit el-Khadim de Sinaí. Un día, la esposa de Petrie, Hilda, mientras caminaba por las ruinas, tropezó, tal vez debido a su falda blanca almidonada hasta el suelo, y notó las piedras caídas inscritas con lo que ella describió como un garabato “feo”. No le parecieron ser jeroglíficos “reales”, explica Goldwasser en un artículo de 2010 de la Revista de Arqueología Bíblica, “Cómo nació el alfabeto de los jeroglíficos“.

En el artículo, señala Goldwasser, “la gran mayoría de las inscripciones en este alfabeto provienen del área de Serabit: más de 30. Solo una procede de otra parte de Egipto (la inscripción de dos líneas Wadi el-Hôl). Se han encontrado algunas inscripciones muy cortas (la mayoría solo un par de letras) en Canaan que datan del final de la Edad del Bronce Medio y de la Edad del Bronce Final (hacia 1750-1200 aC)“.

Pero aunque los Petries descubrieron las letras y reconocieron que era algo diferente a la escritura egipcia más elegante a la que estaban acostumbrados, pasó otra década hasta que un conocido egiptólogo llamado Sir Alan H. Gardiner descifró el código.

Usando una pequeña esfinge dedicada a la diosa Hathor inscrita en dos escrituras diferentes (jeroglíficos egipcios y letras canaanitas) en dos lados, Gardiner notó un “grupo repetitivo de signos como una serie de cuatro letras en una escritura alfabética que representaba una palabra en un lenguaje canaanita: b -‘- lt, vocalizado como Baalat, ‘la Señora’“, escribe Goldwasser. Los cananeos se dirigían a su diosa como Ba’alat, convirtiendo la estatua de la pequeña esfinge en una especie de piedra Rosetta para que Gardiner finalmente descifrara la escritura protocananita.

Esta esfinge de Proto-Canaanite ‘Rosetta Stone’ fue encontrada por W.M.E Petrie en el templo del asentamiento minero en Serabit el-Khadim. (Museo Británico)

Curiosamente, ella escribe: “Durante medio milenio después de su invención, este alfabeto rara vez se utilizaba, al menos por lo que se refleja en el registro arqueológico“.

Sin embargo, la escasez de evidencia arqueológica no significa que el idioma canaanita en sí no fuera ampliamente hablado en Egipto. Definitivamente lo fue, e incluso hay pruebas fascinantes del tercer milenio aC que transliteraron hechizos cananeos en una tumba egipcia, como descubrió el profesor Richard Steiner en 2002.

Y ahora, con la decodificación de Schneider y Haring del ostracon del siglo XV BCE, vemos que el alfabeto también fue transcrito al egipcio.

¿Qué hay exactamente en el ostracon?

Aleph es para ‘elta (lagarto), Bet es para bibiya (caracol), y Guimel es para grr (paloma), según la nueva decodificación de Schneider de un lado de la escama de piedra caliza.

Profesor de Egiptología y Estudios del Cercano Oriente de la Universidad de Columbia Británica Thomas Schneider (cortesía)

El pequeño ostracon lleva inscripciones en tinta en ambos lados, que parecen ser una lista de palabras escritas en cursiva hierática egipcia y jeroglíficos. En función de sus sonidos, los investigadores concluyen que las listas son parte de un abecedario o una cartilla alfabética.

Es un abecedario doble parcial para dos sistemas de ordenamiento alfabético“, dijo Schneider a The Times of Israel en un intercambio de correos electrónicos.

Como se evidencia en las tabletas cuneiformes ugaríticas contemporáneas, originalmente había dos órdenes de letras contemporáneas ampliamente conocidos en los numerosos lenguajes semíticos tempranos.

No está tan claro si esto fue para dos idiomas semíticos diferentes (en el uso práctico, o en términos del principio de ordenamiento)“, dijo.

En un artículo de 2015, Haring descifró lo que los investigadores etiquetan como el lado “anverso”. También escrito tanto en jeroglíficos como en jeroglíficos hieráticos cursivos, el lado anverso parece registrar las primeras siete, o potencialmente más, letras de la secuencia halaḥam, dice Schneider.

El anverso podría reflejar alguna forma de Semítico del Noroeste cercana al arameo temprano“, dijo Schneider.

Sin embargo, el reverso, escribe Schneider, “es menos claro, con designaciones de animales con equivalentes en diferentes idiomas“.

Fuente: The Times of Israel – Traducción: Silvia Schnessel – Reproducción autorizada con la mención siguiente: ©EnlaceJudío

Comunidad Enlace Judío

¿Nuestro periodismo es importante para ti?
¿Confías en Enlace Judío para una cobertura precisa y oportuna en este momento?
En ese caso, únete a la comunidad Enlace.
A partir de $100.00 MXN al mes, podrás:

  • Apoyar a nuestros periodistas independientes que trabajan las veinticuatro horas del día
  • Ser reconocido como parte de nuestra comunidad una bendición semanal
  • Acceso a contenido exclusivo
  • Acceso a eventos exclusivos, en caso de haberlos
  • Servicio de noticias instantáneas sobre Israel y el mundo judío a tu celular, así como a nuestras transmisiones en vivo.

ÚNETE A NUESTRA COMUNIDAD 👈

Silvia Schnessel: Silvia Schnessel es corresponsal de Enlace Judío en España. Docente y traductora, maneja el español, el hebreo, el francés, el inglés y el catalán. Es amante del periodismo, del sionismo y de Israel.