La prosa de Pompeo es la pesadilla de Irán

El secretario de Estado de los Estados Unidos, Mike Pompeo, habla el jueves a los estudiantes de la American University en El Cairo. (Credito de la foto: ANDREW CABALLERO-REYNOLDS / REUTERS)

Enlace Judío México e Israel.- Los partidarios del presidente Barack Obama atacan al presidente Donald Trump por revertir las políticas de su antecesor. Sin duda, muchas de las acciones de Trump son discutibles. Pero su acercamiento a Irán y al Islam radical son correctivos históricos y vitales de las estrategias desastrosas perseguidas por Obama. El secretario de Estado Mike Pompeo, en particular, hizo un trabajo magistral en su discurso en El Cairo presentando el caso del presidente con la claridad moral de la que carecía su antecesor.

BOTEACH SHMULEY

Cuando descuidamos a nuestros amigos, aumenta el resentimiento“, dijo Pompeo a su audiencia. “Cuando nos asociamos con enemigos, ellos avanzan“.

Fue apropiado que Pompeo pronunciara su discurso en la misma ciudad en la que Obama pronunció su primer discurso importante sobre política exterior y estableció el tono de su imprudente y fracasado enfoque de la región. Fue en El Cairo que Obama dejó en claro que no veía al Islam radical como una amenaza, que luego se reflejó en su decisión de apoyar la ascensión al poder de los terroristas de la Hermandad Musulmana en Egipto y capitular ante los diseños hegemónicos de Irán firmando un acuerdo nuclear no verificable que premió a los mullahs con más de $ 100 mil millones.

En ambos casos, Obama fue culpable, en el mejor de los casos, de ingenuidad. En el caso de Egipto, creía que la elección de los islamistas radicales los convertía en kosher. Peor aún, creía que el apaciguamiento de los mullahs en Irán los llevaría a cambiar su antagonismo teocrático hacia Occidente y su intención genocida hacia Israel.

Pompeo criticó con razón a Obama (aunque sin mencionarlo) por “malentendidos fundamentales” sobre la región que “subestimaron la tenacidad y la maldad del islamismo radical“. Reprendió con razón al ex presidente por culpar a nuestro país (Estados Unidos) “por lo que aflige a Oriente Medio”.

Cuando descuidamos a nuestros amigos, aumenta el resentimiento“, dijo Pompeo a su audiencia. “Cuando nos asociamos con enemigos, ellos avanzan“.

Esto es exactamente lo que pasó bajo Obama. Al no imponer la “línea roja” en Siria después de que Bashar Assad gaseara niños árabes, envió un mensaje de debilidad que nuestros enemigos explotaron. Permitió que Rusia acudiera en ayuda de Assad, casi cómicamente invitó a Putin a supervisar la destrucción de sus armas químicas por parte de Assad, y permitió que el dictador ruso se afianzara más que nunca en Siria. El acuerdo de Obama con Rusia para imponer la eliminación de las armas químicas sirias perseguirá para siempre su legado, al igual que las imágenes de árabes inocentes muriendo de gas mostaza y sarín en Alepo acosarán a la memoria occidental. Obama sacó a nuestras tropas de Irak, le dio a Irán una mayor influencia sobre ese país y eliminó un importante impedimento para el expansionismo iraní, al tiempo que también aseguró a los mulás que no usaría la fuerza militar para evitar que Irán obtenga armas nucleares. Se puso del lado de los islamistas radicales contra nuestros aliados en el Golfo e Israel, dañando la credibilidad de Estados Unidos.

Fue reconfortante escuchar a Pompeo hablar sin rodeos: “Los países comprenden cada vez más que debemos enfrentarnos a los ayatolás, no mimarlos“.

Desde que Obama firmó el acuerdo nuclear, nos hemos enterado que los iraníes ocultaron su investigación sobre armas nucleares para uso futuro, la agencia responsable de verificar el acuerdo se niega a inspeccionar sitios militares donde Irán tiene más probabilidades de participar en el desarrollo de armas, Irán ha seguido buscando materiales para construir una bomba, e Irán está probando misiles balísticos diseñados para llevar ojivas nucleares en violación de las resoluciones de la ONU.

En vez de cambiar su orientación antioccidental como predijo Obama, Irán se ha vuelto más beligerante. La situación ha empeorado tanto que incluso nuestros aliados europeos, que se pusieron del lado de Obama para promover sus intereses económicos en Irán, anunciaron nuevas sanciones porque descubrieron que Irán estaba planeando ataques terroristas en sus países.

Sí, la canciller Merkel, la primera ministra May y el presidente Macron, hay apuestas en el casino de Rick.

Escuchar a los funcionarios de Obama atacar a Pompeo y defender al ex presidente tiene una calidad de Dimensión Desconocida. Robert Malley, uno de los arquitectos de las políticas desastrosas de Obama, dijo: “Escuchar el discurso del secretario Pompeo es como escuchar a alguien de un universo paralelo“. Malley tiene razón en el sentido de que el universo en el que él y sus colegas viven es uno en el que el Islam radical no existía e Irán era benévolo. Para ver cuán divorciados de la realidad están los Obamas, otro ex funcionario dijo: “Pompeo ve a su público como los autócratas de la región más que como su pueblo“.

Disculpe, pero ¿no recuerdan que Obama dio su discurso en El Cairo mientras Hosni Mubarak estaba en el poder? También se olvidan de que los musulmanes no se tomaron en serio el discurso de Obama porque el discurso en Egipto, donde el régimen reprimió a los musulmanes, envió el mensaje de que Obama estaba dispuesto a apoyar a los dictadores siempre y cuando fueran pro estadounidenses.

Me opuse al anuncio inicial del presidente Trump de retirar las tropas de Siria y agradecí que el presidente y sus lugartenientes, incluidos Pompeo y John Bolton, parecen haber frenado la retirada. Pero no olvidemos que Obama no estaba dispuesto a utilizar ningún tipo de fuerza para proteger a los civiles musulmanes de las masacres en Siria.

Peor aún, como señaló Pompeo, cuando los iraníes protestaron contra sus líderes crueles durante la Revolución Verde, Obama se negó a apoyar sus llamamientos a la democracia y el fin de la teocracia represiva. En cambio, Obama legitimó su brutal gobierno.

Los ayatolás y sus secuaces asesinaron, encarcelaron e intimidaron a los iraníes amantes de la libertad, y culparon erróneamente a Estados Unidos de este malestar cuando fue su propia tiranía la que lo alimentó“, dijo Pompeo. “Envalentonado, el régimen extendió su influencia cancerosa a Yemen, a Irak, a Siria y aún más al Líbano“.

Hablando específicamente del Líbano, Pompeo agregó:

Nuestra inclinación, la inclinación de Estados Unidos, por las ilusiones nos llevó a mirar hacia otro lado como Hezbolá, una filial del régimen iraní, que acumula un arsenal masivo de aproximadamente 130,000 cohetes y misiles. Almacenaron y colocaron estas armas en pueblos y aldeas libanesas en flagrante violación del derecho internacional. Ese arsenal apunta directamente a nuestro aliado Israel”. Mientras Obama ignoraba estos desarrollos, Pompeo prometió que “Estados Unidos trabajará para reducir la amenaza del arsenal de misiles de Hezbolá”.

Además, no debemos olvidar que el antecesor de Pompeo dedicó su último discurso de política exterior a atacar a Israel. John Kerry prefería los teócratas en Teherán y los terroristas en Ramallah a los demócratas en Jerusalén. Kerry y su jefe se enojaron por la irracionalidad de los israelíes de permanecer en silencio mientras su seguridad se vio comprometida por las políticas calamitosas de la administración de Obama.

Como he escrito muchas veces, puede que no haya mayor amenaza global que el régimen genocida en Irán. Por eso los comentarios de Pompeo fueron tan importantes. “Las sanciones económicas de Estados Unidos contra el régimen son las más fuertes de la historia“, dijo, “y seguirán haciéndose más difíciles hasta que Irán comience a comportarse como un país normal“. Posteriormente, anunció planes para una cumbre en Polonia para discutir cómo garantizar que “Irán no sea una influencia desestabilizadora“.

Mi amigo Dan Shapiro, el embajador de Obama en Israel y un hombre excelente y decente, tuiteó el discurso de Pompeo: “Predicción: nadie en Medio Oriente recordará nada sobre el discurso de Pompeo la próxima semana“. Bueno, si en algo fue memorable el discurso de Obama fue por todos los defectos esbozados por Pompeo.

Y en cualquier caso, no es importante por los comentarios de Pompeo, pero las acciones que toma la administración deben ser recordadas. Fue Lincoln quien dijo en Gettysburg que “el mundo no notará, ni recordará por mucho tiempo, lo que decimos aquí“. Por supuesto, estaba equivocado. Su discurso ha sido quizás el más famoso en la historia estadounidense. Sin embargo, su punto está bien tomado. Las palabras nunca pueden reemplazar la acción, por lo que Lincoln continuó con las palabras: “Pero nunca podré olvidar lo que hicieron aquí“.

La historia registrará que la retirada de Trump del embarazoso acuerdo nuclear con Irán reforzó los valores estadounidenses al negarse a recompensar a un régimen genocida y terrorista. El discurso de Pompeo fue una declaración moral de que Estados Unidos ya no se disculpará por su oposición al Islam radical y se dedicará a combatir la influencia malévola de Irán y sus ambiciones nucleares.

El rabino Shmuley Boteach, “el rabino de Estados Unidos”, a quien The Washington Post llama “el rabino más famoso de Estados Unidos”, es el autor internacional más vendido de 30 libros, incluido el más reciente, El guerrero de Israel.

Fuente: The Jerusalem Post / Reproducción autorizada con la mención siguiente: ©EnlaceJudíoMéxico

Comunidad Enlace Judío

¿Nuestro periodismo es importante para ti?
¿Confías en Enlace Judío para una cobertura precisa y oportuna en este momento?
En ese caso, únete a la comunidad Enlace.
A partir de $100.00 MXN al mes, podrás:

  • Apoyar a nuestros periodistas independientes que trabajan las veinticuatro horas del día
  • Ser reconocido como parte de nuestra comunidad una bendición semanal
  • Acceso a contenido exclusivo
  • Acceso a eventos exclusivos, en caso de haberlos
  • Servicio de noticias instantáneas sobre Israel y el mundo judío a tu celular, así como a nuestras transmisiones en vivo.

ÚNETE A NUESTRA COMUNIDAD 👈

Silvia Schnessel: Silvia Schnessel es corresponsal de Enlace Judío en España. Docente y traductora, maneja el español, el hebreo, el francés, el inglés y el catalán. Es amante del periodismo, del sionismo y de Israel.